Вузы санкт-петербурга со специальностью лингвистика
Содержание:
Специальности
Список вузов где учат на Лингвиста в Санкт-Петербурге:
какие предметы сдавать, стоимость обучения на Лингвиста, проходные баллы и выбор специальности.
г. Санкт–Петербург, Дворцовая наб., д. 2Санкт-Петербургский государственный институт культуры
Английский язык |
Рус Общ Иняз Лит |
Набора не было | 182 | 170 000 ₽ |
г. Санкт-Петербург, ул. Фучика, д.15Санкт-Петербургский Гуманитарный университет профсоюзов
Теория и практика межкультурной коммуникации |
Рус Общ Ист Иняз Лит Инф |
267 | 143 | 258 000 ₽ |
г. Санкт-Петербург, ул. Профессора Попова, д. 5Санкт-Петербургский государственный электротехнический университет «ЛЭТИ» имени В.И. Ульянова-Ленина
Перевод и переводоведение |
Рус Общ Иняз |
284 | 89 500 ₽ | |
Теория и практика межкультурной коммуникации |
Рус Общ Иняз |
284 | 89 500 ₽ |
г. Санкт-Петербург, ул. Большая Морская, д. 67, лит. АСанкт-Петербургский государственный университет аэрокосмического приборостроения
Перевод и переводоведение |
Рус Ист Иняз |
280 | 186 | 160 000 ₽ |
Теоретическая и прикладная лингвистика |
Рус Общ Иняз |
280 | 186 | 160 000 ₽ |
Лингвистика |
Рус Ист Иняз |
Набора не было | Набора не было |
г. Санкт-Петербург, ул. Политехническая, д. 29Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого
Перевод и переводоведение |
Рус Иняз Лит |
289 | 193 | 180 000 ₽ |
Теория и методика преподавания иностранных языков и культур |
Рус Иняз Лит |
289 | 193 | 180 000 ₽ |
Теория и методика преподавания русского языка как иностранного |
Рус Иняз Лит |
289 | 193 | 180 000 ₽ |
г. Пушкин, Петербургское ш., д. 10Ленинградский государственный университет им. А.С. Пушкина
Перевод и переводоведение |
Рус Общ Иняз |
266 | 171 | 149 700 ₽ |
г. Санкт-Петербург, 1-я Красноармейская ул., д. 21Балтийский государственный технический университет ВОЕНМЕХ им. Д.Ф. Устинова
Специальный перевод |
Рус Общ Иняз |
274 | 153 | 190 000 ₽ |
Фундаментальная и прикладная лингвистика |
Мат Рус Иняз |
260 | 140 | 163 800 ₽ |
г. Санкт-Петербург, 12-я линия Васильевского Острова, д. 13Институт иностранных языков
Перевод и переводоведение |
Рус Иняз Лит |
Набора не было | 98 | 127 600 ₽ |
г. Санкт-Петербург, Малоохтинский просп., д. 98Российский государственный гидрометеорологический университет
Зарубежная филология (английский язык и литература) |
Рус Общ Иняз Лит |
277 | 164 | 109 500 ₽ |
Зарубежная филология (французский и литература) |
Рус Общ Иняз Лит |
270 | 166 | 109 500 ₽ |
Отечественная филология |
Рус Общ Иняз Лит |
253 | 158 | 109 500 ₽ |
г. Санкт-Петербург, наб. р. Мойки, д. 48, корп. 6Российский государственный педагогический университет имени А.И. Герцена
Перевод и переводоведение |
Рус Иняз |
285 | 170 | 256 100 ₽ |
Теория и методика преподавания иностранных языков и культур (английский язык) |
Рус Иняз Лит |
285 | 167 | 247 900 ₽ |
Теория и методика преподавания иностранных языков и культур (арабский язык) |
Рус Иняз Лит |
285 | 229 | 160 000 ₽ |
Теория и методика преподавания иностранных языков и культур (испанский язык) |
Рус Иняз Лит |
285 | 203 | 204 100 ₽ |
Теория и методика преподавания иностранных языков и культур (итальянский язык) |
Рус Иняз Лит |
285 | 178 | 160 000 ₽ |
Теория и методика преподавания иностранных языков и культур (китайский язык) |
Рус Иняз Лит |
285 | 191 | 204 100 ₽ |
Теория и методика преподавания иностранных языков и культур (корейский язык) |
Рус Иняз Лит |
285 | 183 | 196 200 ₽ |
Теория и методика преподавания иностранных языков и культур (немецкий язык) |
Рус Иняз Лит |
285 | 189 | 160 000 ₽ |
Теория и методика преподавания иностранных языков и культур (финский язык) |
Рус Иняз Лит |
285 | 178 | 162 200 ₽ |
Теория и методика преподавания иностранных языков и культур (французский язык) |
Рус Иняз Лит |
285 | 176 | 202 100 ₽ |
Теория и методика преподавания иностранных языков и культур (японский язык) |
Рус Иняз Лит |
285 | 185 | 188 700 ₽ |
Русская филология |
Рус Общ Ист Иняз Лит |
Набора не было | 156 | 160 000 ₽ |
г. Санкт-Петербург, наб. р. Фонтанки, д. 15Русская христианская гуманитарная академия
Филология |
Лит Рус Иняз |
г. Санкт-Петербург, ул., Садовая, д. 21.Санкт-Петербургский государственный экономический университет
Перевод и переводоведение в сфере экономики и финансов |
Рус Общ Иняз Лит |
288 | 159 | 210 000 ₽ |
г. Санкт-Петербург, Литейный просп., д. 42Санкт-Петербургский институт внешнеэкономических связей, экономики и права
Лингвистика |
Рус Ист Иняз |
Набора не было | 90 | 120 000 ₽ |
г. Санкт-Петербург, Лермонтовский просп., д. 44/ АСанкт-Петербургский университет технологий управления и экономики
Перевод и переводоведение |
Рус Общ Иняз Лит |
Набора не было | 113 | 180 000 ₽ |
Личные качества для работы лингвистом
Чтобы добиться успехов на этом поприще, хороший лингвист должен обладать следующими качествами:
- отличная память и хороший слух;
- усидчивость;
- терпение;
- аналитические способности;
- педантичность;
- эрудированность;
- внимательность;
- самодисциплина;
- стремление к профессиональному росту;
- высокая концентрация внимания;
- образное мышление;
- дедуктивное мышление;
- ассоциативное мышление;
- удержание в памяти большого объема информации;
- развитая зрительная память;
- богатый активный и пассивный словарный запас;
- упорство;
- тяга к исследовательской деятельности.
Вам осталось только подумать, искать колледж иностранных языков в СПб, Москве или своем городе, принимать решение поступать на базе 9 или 11 класса и подавать документы в подходящий лингвистический колледж. А сервис студенческой помощи всегда будет рядом, чтобы учеба проходила легко и приносила удовольствие.
14 причин выбрать Институт иностранных языков
- Институт Иностранных Языков — одно из первых в России негосударственных высших учебных заведений, и успешно работает в Санкт-Петербурге с 1989 года.
- Программы обучения полностью отвечают требованиям Государственных стандартов.
- Наибольшая часть учебного времени отведена изучению профессиональных дисциплин и дисциплин специализации. Студенты получают глубокие знания не только по теоретическим аспектам языкознания, спецфилологии, истории языка и другим дисциплинам, но и в обязательном порядке изучают два европейских языка.
- Изучению первого (основного) иностранного языка отводится на первых курсах от 14 до 18 академических часов аудиторных занятий в неделю, второго языка — 6 часов в неделю. С третьего курса начинается практическое изучение специальных дисциплин. Комплексная программа по методике преподавания иностранных языков является уникальной; не случайно в ИИЯ уже не первый год приезжают на стажировку студенты из университетов Германии.
- Гордостью Института является и система подготовки профессиональных переводчиков. Студенты изучают не только теорию, но и практику перевода в различных аспектах: устный последовательный, письменный, художественный, перевод деловой документации и др. И программы, и методики созданы преподавателями института — известными переводчиками — с использованием лучшего опыта переводческих школ мира.
- В Институте имеются компьютерные классы, лингафонный кабинет и видеокласс с большим выбором фильмов и передач на различных языках. В Институте есть библиотека, в которой содержится более тринадцати тысяч экземпляров научной, справочной и учебно-методической литературы.
- Большая часть преподавателей Института имеет ученые степени и звания. Помимо штатных преподавателей к преподаванию в институте привлечены профессора и научные сотрудники ведущих научных и учебных заведений Санкт-Петербурга — АН РФ, СПбГУ, РГПУ.
- Многие преподаватели иностранного языка прошли стажировку в зарубежных университетах и методических центрах (Ланкастерский и Бирмингемский университеты (Великобритания), International English Institute (США), Alliance Francaise, Universite de Grenoble, BELC (Франция), Культурном центре им.Гете (Гете-Институт).
- Институтом иностранных языков заключены договора об обмене студентами и совместной выдаче дипломов с университетом Бедфордшир.
- В рамках договора о сотрудничестве с университетом Майнц / Гермерсхайм (Германия) производится студенческий обмен.
- Институт иностранных языков зарекомендовал себя на рынке образовательных и переводческих услуг как учебное заведение, выпускающее квалифицированных специалистов.
- Администрация ИИЯ имеет возможность оказывать выпускникам содействие в трудоустройстве, так как многие фирмы, компании, организации, средние и высшее учебные заведения обращаются в Институт с просьбой подобрать специалистов на имеющиеся вакансии переводчиков, референтов, преподавателей иностранного языка.
- Общефилологическая и методическая подготовка выпускника является хорошей базой для занятий научной деятельностью — обучения в магистратуре и аспирантуре, быстрого получения второго высшего образования в нашей стране или за рубежом.
- В среднем выпускники ИИЯ окупают затраты на обучение в Институте за два года постоянной работы или за два туристических сезона, если они работают гидами — переводчиками.
Колледж для получения лингвистической базы
После колледжа нельзя получить оконченное лингвистическое образование – это возможно только после окончания вуза. Однако дать прочную базу и близко познакомить с профессией может и колледж. Попасть сюда можно несколькими способами.
Поступление в лингвистический колледж после 9 класса
У тех, кто поступает после 9 класса в лингвистический колледж, есть определенные преимущества:
- быстрее получишь специальность;
- раньше испытаешь на практике выбранную процессию и успеешь изменить решение, если вдруг передумаешь;
- получишь возможность поступить в вуз для продолжения обучения по специальности уже на 3 курс (если колледж сотрудничает с вузом), в то время как другие после 11 класса должны будут начинать обучение с 1 курса;
- получишь отсрочку от армии до окончания обучения в колледже и вузе, если решишь продолжить обучение по выбранному направлению.
Но есть и недостатки поступления в лингвистический колледж после 9 класса:
- увеличивается нагрузка, так как кроме школьных предметов приходится изучать еще и узкопрофессиональные, по специальности;
- придется дважды в год сдавать сессию – это вам не диктанты и контрольные писать;
- будет нелегко адаптироваться к новым условиям и новой среде;
- придется полностью изменить свой график учебы и жизни в целом.
Поступление в лингвистический колледж после 11 класса
И здесь есть свои плюсы:
- можно отдалить службу в армии еще на 2 года;
- будет возможность лучше подготовиться к ЕГЭЖ, чтобы получить максимально высокий балл;
- выше шанс поступить на бесплатное за счет большего багажа знаний;
- конкурс на место ниже, чем при поступлении в вузы;
- стоимость меньше, чем в университете;
- абитуриент станет более психологически зрелым для обучения в вузе.
Но минусы тоже существенны:
- после 11 класса у абитуриентов выше конкуренция, то есть значительно снижаются шансы пройти по конкурсу в выбранный колледж;
- придется повторно проходить вещи, которые уже изучали в 10-11 классе;
- потеряется 1 год обучения, если сразу после колледжа вы планировали поступать в вуз (по сравнению с тем, кто поступал в колледж после 9 класса);
- потеряется еще пара лет, чтобы понять, подходит ли вам выбранная профессия.
Где может работать лингвист?
Результатами труда лингвистов простые люди пользуются каждый день, хоть и не замечают этого.
Распространено заблуждение, что лингвисты – это люди из сферы науки или преподавания. В реальности же существует целый спектр кардинально разных специальностей, напрямую связанных с лингвистикой:
- преподаватели высшего и среднего звена;
- работник научно-исследовательского института;
- переводчик;
- специалист в области искусственного интеллекта и разработки прикладных программ на основе языковедения;
- секретарь-референт;
- разработчик электронных словарей, переводчиков и обучающего софта;
- журналист;
- редактор;
- корректор;
- писатель;
- работник в сфере международных отношений.
Почему лингвистика?
В лингвистическом колледже готовят специалиста языковой среды
Сейчас это особенно важно в условиях глобализации, распространения международной коммуникации и сотрудничества
Тому, кто хочет работать в сфере иностранного бизнеса, важно не только хорошо знать родной язык, но и уметь объясниться на иностранном. Сегодня большой спрос на таких специалистов, как переводчики, лингвисты-юристы, специалисты по работе с иностранными договорами
Сегодня большой спрос на таких специалистов, как переводчики, лингвисты-юристы, специалисты по работе с иностранными договорами.
Лингвистика как наука имеет огромное культурное значение. И человек, который занимается этой наукой, занимается изучением, сохранением и приумножением знаний о конкретном языке.
Лингвист – это не переводчик, пусть их пути и пересекаются в некоторых моментах. Для лингвиста важна морфологическая и историческая природа языка, его эволюция, а не только лексическая и грамматическая структура.