Российские институты иностранных языков 2021
Содержание:
- Вузы, в которых изучают редкие языки
- О Московском государственном лингвистическом университете — МГЛУ
- РЭУ имени Г.В. Плеханова – Российский экономический университет имени Г.В. Плеханова (ЦАО)
- О Московском государственном лингвистическом университете — МГЛУ
- Лучшие лингвистические ВУЗы
- Особенности программы обучения
- О Московском институте иностранных языков — МИИЯ
- МГПУ – Московский городской педагогический университет (СВАО, ЮВАО)
- Особенности программы обучения
- ТОП-10
- НИУ ВШЭ – Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики» (ЦАО)
- Топ-5 вузов России (кроме Москвы)
- РГГУ – Российский государственный гуманитарный университет (ЦАО)
- Перечень востребованных специальностей
- МГГЭУ – Московский государственный гуманитарно-экономический университет (ВАО)
Вузы, в которых изучают редкие языки
МГИМО МИД РФ |
Более 50 языков: азербайджанский, албанский, амхарский, арабский, африкаанс, бенгальский, болгарский, венгерский, вьетнамский, греческий, дари, датский, иврит, индонезийский, испанский, итальянский, китайский, корейский, лаосский, латышский, литовский, молдавский, монгольский, немецкий, персидский, нидерландский, норвежский, польский, португальский, пушту, румынский, сербский, словацкий, словенский, суахили, таджикский, тайский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, урду, финский, французский, хинди, хорватский, чешский, шведский, эстонский, японский. |
МГУ имени М. В. Ломоносова |
арабский, японский, китайский, персидский, дари, пушту, таджикский, армянский, грузинский, хинди, урду, тамильский, турецкий, туркменский, узбекский, вьетнамский, корейский, индонезийский, малазийский, филиппинский, монгольский, бирманский, кхмерский, лаосско-тайский, а также западноевропейские и славянские языки. |
НИУ «Высшая школа экономики» |
китайский, японский, корейский, арабский. |
Московский государственный лингвистический университет |
арабский, датский, испанский, итальянский, китайский, корейский, немецкий, персидский, нидерландский, норвежский, португальский, турецкий, финский, французский, шведский, японский. |
Российский государственный гуманитарный университет |
арабский, персидский, санскрит, хинди, урду, персидский, тамильский, монгольский, тибетский, турецкий, казахский, китайский, японский, корейский, вьетнамский, лаосско-тайский. |
Российский университет дружбы народов |
английский, французский, немецкий, испанский, итальянский, арабский, китайский, персидский. |
китайский, корейский, японский, индонезийский, арабский, хинди, фарси. |
О Московском государственном лингвистическом университете — МГЛУ
МГЛУ в разные годы носил названия:
- Институт новых языков в Москве (МИНЯ, 1930);
- Московский Педагогический Институт Новых Языков (МОПИНЯ, 1934);
- Московский Государственный Педагогический Институт иностранных языков (МОГПИНЯ, 1935);
- 1-й Московский государственный педагогический институт иностранных языков (1-й — МГПИИЯ, довоенные годы; 1947);
- 1-й Московский государственный педагогический институт иностранных языков имени Мориса Тореза (1-й МГПИИЯ им. М. Тореза,1964);
- Московский государственный педагогический институт иностранных языков имени Мориса Тореза (МГПИИЯ им. М. Тореза,1970);
- Московский государственный институт иностранных языков им. Мориса Тореза (МГИИЯ им. М. Тореза, 1987);
- Московский государственный лингвистический университет (МГЛУ, 1990).
В 1930 году Постановлением Совета народных комиссаров РСФСР на базе Высших курсов иностранных (новых) языков был создан Московский институт новых языков. Этот год является годом основания нашего университета. Первым директором института стала О.Г. Аникст (1886-1959).
В 1939 году институт разместился по адресу: улица Остоженка (тогда Метростроевская),
дом 38 – в здании бывшего Императорского московского коммерческого училища (ИМКУ, 1804 — 1917). После революции до въезда сюда 1-го МГПИИЯ в здании поочередно размещались Пречистенские рабочие курсы, Рабочий факультет им. Бухарина, Пречистенский практический институт, две школы.
В 1941 году в здании института формировалась 5-я Фрунзенская дивизия народного ополчения, впоследствии преобразованная в 113-ю Нижнеднестровскую стрелковую дивизию. В память о суровых годах Великой Отечественной войны в 1960-е годы были установлены мемориальные доски, а в сквере перед зданием института в честь воина-ополченца сооружена стела.
1964 год — 1-му МГПИИЯ присвоено имя видного деятеля французского и международного рабочего и коммунистического движения, генерального секретаря Французской коммунистической партии Мориса Тореза (1900-1964).
Со временем институт становится одним из сильнейших вузов страны, его известность растет. Название «Московский Иняз имени Мориса Тореза» становится международным брендом.
В 1980 году МГПИИЯ им. М. Тореза за достигнутые успехи в развитии науки, подготовке квалифицированных специалистов и в связи с 50-летием был награжден орденом Дружбы народов.
В 1990 году институт преобразован в Московский государственный лингвистический университет (МГЛУ).
В 2000 году по решению глав правительств — участников Содружества Независимых Государств МГЛУ придан статус Базовой организации по языкам и культуре государств-участников СНГ.
Сегодня в университете преподается 36 иностранных языков, работают многочисленные центры языков и культуры стран изучаемых языков. Более 75 % преподавателей МГЛУ имеет ученую степень. В университете в среднем за год публикуется более 200 научных монографий, учебников и учебных пособий для школ и вузов Российской Федерации. МГЛУ является главным методическим центром по обучению иностранным языкам в стране. Университет сотрудничает с 70 ведущими вузами из 25 стран мира, у студентов широкий выбор прохождения стажировок, в том числе открывающих возможность получения второго диплома вузов-партнеров МГЛУ.
В вузе налажена система непрерывного многоуровнего образования: «лингвистический лицей — университет — институт повышения квалификации»; реализуются профессиональные образовательные программы по подготовке бакалавров (4 года) и магистров (2 года) в соответствии с положениями Болонской декларации. Также в Университете осуществляются программы второго высшего образования и обучения на военной кафедре.
МГЛУ участвует в международных образовательных проектах:
- ЮНЕСКО
- Совета Европы
- Европейской Комиссии
- Европейского центра современных языков
- УШОС и других
РЭУ имени Г.В. Плеханова – Российский экономический университет имени Г.В. Плеханова (ЦАО)
Российский экономический университет имени Г.В. Плеханова был основан в 1907 году. На протяжении более чем 100-летнего периода университет всегда был тесно связан с национальной экономикой.
Миссия РЭУ – содействие устойчивому социально-экономическому развитию России за счет формирования человеческого и интеллектуального капитала.
Описание программы «Перевод и переводоведение»
Программа направлена на обеспечение качественной подготовки высококвалифицированных лингвистов-переводчиков, свободно владеющих двумя иностранными языками (английским, немецким, итальянским, французским, китайским на выбор) и обладающих глубокими знаниями в области теории перевода изучаемого языка, его стилистических ресурсов и функциональных разновидностей в условиях расширяющегося сотрудничества между странами. Программа предполагает освоение профессиональных компетенций в области межкультурных коммуникаций и современных информационно-коммуникационных технологий. Возможность прохождения учебной практики на английском языке в Европейских образовательных учреждениях (Стратсбург). В процессе обучения используются образовательные технологии, включая модульное обучение, работу в командах, проведение деловых и имитационных игр (в том числе на английском языке) по читаемым дисциплинам. Зарубежные стажировки студентов 3-4 курсов в вузах Германии, Китая.
О Московском государственном лингвистическом университете — МГЛУ
МГЛУ в разные годы носил названия:
- Институт новых языков в Москве (МИНЯ, 1930);
- Московский Педагогический Институт Новых Языков (МОПИНЯ, 1934);
- Московский Государственный Педагогический Институт иностранных языков (МОГПИНЯ, 1935);
- 1-й Московский государственный педагогический институт иностранных языков (1-й — МГПИИЯ, довоенные годы; 1947);
- 1-й Московский государственный педагогический институт иностранных языков имени Мориса Тореза (1-й МГПИИЯ им. М. Тореза,1964);
- Московский государственный педагогический институт иностранных языков имени Мориса Тореза (МГПИИЯ им. М. Тореза,1970);
- Московский государственный институт иностранных языков им. Мориса Тореза (МГИИЯ им. М. Тореза, 1987);
- Московский государственный лингвистический университет (МГЛУ, 1990).
В 1930 году Постановлением Совета народных комиссаров РСФСР на базе Высших курсов иностранных (новых) языков был создан Московский институт новых языков. Этот год является годом основания нашего университета. Первым директором института стала О.Г. Аникст (1886-1959).
В 1939 году институт разместился по адресу: улица Остоженка (тогда Метростроевская),
дом 38 – в здании бывшего Императорского московского коммерческого училища (ИМКУ, 1804 — 1917). После революции до въезда сюда 1-го МГПИИЯ в здании поочередно размещались Пречистенские рабочие курсы, Рабочий факультет им. Бухарина, Пречистенский практический институт, две школы.
В 1941 году в здании института формировалась 5-я Фрунзенская дивизия народного ополчения, впоследствии преобразованная в 113-ю Нижнеднестровскую стрелковую дивизию. В память о суровых годах Великой Отечественной войны в 1960-е годы были установлены мемориальные доски, а в сквере перед зданием института в честь воина-ополченца сооружена стела.
1964 год — 1-му МГПИИЯ присвоено имя видного деятеля французского и международного рабочего и коммунистического движения, генерального секретаря Французской коммунистической партии Мориса Тореза (1900-1964).
Со временем институт становится одним из сильнейших вузов страны, его известность растет. Название «Московский Иняз имени Мориса Тореза» становится международным брендом.
В 1980 году МГПИИЯ им. М. Тореза за достигнутые успехи в развитии науки, подготовке квалифицированных специалистов и в связи с 50-летием был награжден орденом Дружбы народов.
В 1990 году институт преобразован в Московский государственный лингвистический университет (МГЛУ).
В 2000 году по решению глав правительств — участников Содружества Независимых Государств МГЛУ придан статус Базовой организации по языкам и культуре государств-участников СНГ.
Сегодня в университете преподается 36 иностранных языков, работают многочисленные центры языков и культуры стран изучаемых языков. Более 75 % преподавателей МГЛУ имеет ученую степень. В университете в среднем за год публикуется более 200 научных монографий, учебников и учебных пособий для школ и вузов Российской Федерации. МГЛУ является главным методическим центром по обучению иностранным языкам в стране. Университет сотрудничает с 70 ведущими вузами из 25 стран мира, у студентов широкий выбор прохождения стажировок, в том числе открывающих возможность получения второго диплома вузов-партнеров МГЛУ.
В вузе налажена система непрерывного многоуровнего образования: «лингвистический лицей — университет — институт повышения квалификации»; реализуются профессиональные образовательные программы по подготовке бакалавров (4 года) и магистров (2 года) в соответствии с положениями Болонской декларации. Также в Университете осуществляются программы второго высшего образования и обучения на военной кафедре.
МГЛУ участвует в международных образовательных проектах:
- ЮНЕСКО
- Совета Европы
- Европейской Комиссии
- Европейского центра современных языков
- УШОС и других
Лучшие лингвистические ВУЗы
В настоящее время в стране действует огромное количество специализированных и смежных лингвистических институтов и факультетов. По предварительной оценке общее число составляет порядка 400. Таким образом каждый абитуриент сможет найти для себя подходящий вариант обучения в любом регионе и даже городе. Самые престижные ВУЗы с прогрессивными программами подготовки лингвистов и переводчиков базируются в Москве. На втором месте стоят учреждения Санкт-Петербурга и Нижнего Новгорода.
Для упрощения поиска эксперты составили список из 5 наиболее эффективных лингвистических ВУЗов страны, которые востребованы даже за рубежом:
- МГПУ. Факультет иностранных языков этого столичного университета известен своими универсальными программами подготовки педагогов-лингвистов. Также выпускники МГПУ востребованы в крупных туристических агентствах.
- МГЛУ им. Тореза. Его переводческий факультет славится подготовкой высококвалифицированных лингвистов-культурологов и экспертов в информационной лингвистике.
- МГУ им. Ломоносова. Это самый авторитетный и знаменитый ВУЗ страны. Его выпускники считаются лучшими переводчиками в России. За профессиональной подготовкой стоят известные профессора страны.
- РУДН. Готовит сильных экспертов в области международных отношений и культурологии. Одной из главных особенностей университета считается стажировка его студентов по обмену в других странах.
- НГЛУ им. Добролюбова. Данный ВУЗ Нижнего Новгорода ничем не уступает по качеству образования ведущим столичным университетам. По количеству трудоустроенных по профессии переводчиков он всегда входит в ТОП-5 лингвистических ВУЗов России.
Для поступления в любой из этих университетов нужно набрать максимальный балл ЕГЭ по иностранным языкам, а также безукоризненно справиться со всеми вступительными испытаниями. Не лишним будет иметь определенные ученические заслуги и достижения, к примеру, победу на Всероссийской олимпиаде по английскому языку.
Куда поступать?
- 10 лучших московских ВУЗов, о которых надо знать
- Рейтинг самых эффективных факультетов российских ВУЗов
- 10 критериев выбора ВУЗа и факультета
- Скидки на оплату обучения в ВУЗах Москвы
- Рейтинг самых востребованных ВУЗов для экономистов
- Сравнение ведущих технических ВУЗов России
Выбери ответ
Особенности программы обучения
Студенты лингвистического факультета в любом случае углубленно изучают 3 иностранных языка:
- английский;
- европейский на выбор;
- язык восточной группы.
Профильными предметами программы обучения переводчиков и лингвистов любого направления считаются:
- теория межкультурной коммуникации;
- переводоведение;
- иностранные языки;
- культура стран мира;
- теория изучения иностранных языков;
- лингвистика информационных систем;
- методика преподавания языков и др.
Параллельно с этим прогрессивные ВУЗы включают в основную программу обучения углубленную информатику. На таких занятиях студенты на теории и практике изучают веб-программирование и компьютерное моделирование.
Программа первого курса содержит общеобразовательные предметы, так что основная нагрузка по профильным дисциплинам начинается на втором году обучения.
О Московском институте иностранных языков — МИИЯ
Институт находится в подчинении Российской академии лингвистических наук. Все учебные планы и программы, тематика научно- исследовательской работы проходят процедуру утверждения в Академии.
В учебной структуре института 5 направлений, 17 кафедр, аспирантура, учебно-методический отдел, научный отдел, отдел информационных технологий, центр международной сертификации, издательство, библиотеки, научные журналы, газета «Молодежные известия», ТВ- студия, театр «GAUDEAMUS», спортивно-оздоровительный пансионат, средняя общеобразовательная «Лингво-экономическая школа», Британская школа – Cambridge English Secondary SCHOOL (английская средняя школа).
Направления обучения в МИИЯ: филология, лингвистика, востоковедение и африканистика, экономика, юриспруденция.
Данные направления института реализуются по следующим профилям:
- Страноведение и преподавание иностранных языков;
- Перевод и переводоведение;
- Страноведение Азии и Африки;
- Мировая экономика и международные экономические отношения;
- Международное право и юридический перевод.
Квалификации:
- Филолог, преподаватель двух иностранных языков;
- Лингвист-переводчик;
- Страновед. Преподаватель двух иностранных языков;
- Экономист со знанием двух иностранных языков;
- Юрист со знанием английского языка.
Начиная с 1997 года, институт является экзаменационным Центром Кембриджского университета в Российской Федерации, что обеспечивает международную европейскую сертификацию наших студентов Кембриджским университетом и международную аттестацию наших программ МИИЯ /Лингвистический университет – МосИнЯз/. В настоящее время институт работает над созданием своего представительства в Кембридже (Великобритания), необходимость создания которого продиктована возрастающими научными и учебными связями с Кембриджским университетом, а также разработкой новых учебных планов по подготовке студентами дипломных проектов в период зарубежной стажировки.
Высокий уровень квалификации профессорско-преподавательского состава института позволяет сочетать актуальные научные исследования и учебно-методическую работу.
В издательстве института регулярно печатаются учебники и учебные программы, научные журналы, сборники научных трудов и монографии.
Наш институт является организатором многих международных проектов, а также участвует в международных и всероссийских мероприятиях. В 1995 году институт получил диплом ЮНЕСКО за вклад в развитие международной коммуникации в мире. Организация Объединенных Наций объявила текущий год международным годом сближения культур, и все международные мероприятия Московского института иностранных языков вошли в программу ЮНЕСКО.
Институт обладает собственными административно – учебными корпусами с polimedia и WiFi — аудиториями, что, несомненно, делает учебный процесс более интересным и отвечающим современным требованиям.
Отдел информационных технологий института создал собственный информационный продукт (МИИЯ АСУ Лингвистический университет — МосИнЯз), обеспечивающий более эффективную работу всех структур института. В состав разработки входит и электронная страница студента МИИЯ, благодаря которой студент имеет возможность ознакомиться с учебным планом всего периода обучения, прослушать, просмотреть или прочесть лекции по дисциплине, пройти тестирование, подготовиться к зачету или экзамену, заказать нужную литературу в библиотеке, познакомиться с расписанием, получить свежую информацию о мероприятиях факультета или всего института, создать собственный раздел «Мой мир» и многое другое.
Коллектив института отчетливо понимает, что от качества подготовки и воспитания студента сегодня, зависит его будущее, а значит и будущее страны!
МГПУ – Московский городской педагогический университет (СВАО, ЮВАО)
ПРЕИМУЩЕСТВА УНИВЕРСИТЕТА
Учиться в МГПУ становится все интереснее и престижнее: команда опытных педагогов стремится давать студентам только актуальные и полезные знания, которые придают уверенности на рынке труда
- Большое количество бюджетных мест. Каждый год к нам поступают тысячи абитуриентов
и учатся на бесплатной основе - 13 институтов, школа и колледжи. Выберите свое направление развития!
- Десятки спортивных секций. Мы уверены в том, что хорошая физическая
форма — залог успешной учебы - Первоклассные преподаватели. Кандидаты и доктора наук, профессора и доценты — Московский городской тщательно отбирает кадры для преподавательского состава
- Бесплатные курсы для студентов. Дополнительное образование открывает новые перспективы!
- Активная студенческая жизнь. Развитие молодежных проектов обеспечивает полезное общение, позитив и творческую реализацию. Включайтесь!
Для Москвы наш Университет — это, прежде всего, профессиональные кадры. Для студентов — это не только педагогическое образование.
Особенности программы обучения
Студенты лингвистического факультета в любом случае углубленно изучают 3 иностранных языка:
- английский;
- европейский на выбор;
- язык восточной группы.
Профильными предметами программы обучения переводчиков и лингвистов любого направления считаются:
- теория межкультурной коммуникации;
- переводоведение;
- иностранные языки;
- культура стран мира;
- теория изучения иностранных языков;
- лингвистика информационных систем;
- методика преподавания языков и др.
Параллельно с этим прогрессивные ВУЗы включают в основную программу обучения углубленную информатику. На таких занятиях студенты на теории и практике изучают веб-программирование и компьютерное моделирование.
Программа первого курса содержит общеобразовательные предметы, так что основная нагрузка по профильным дисциплинам начинается на втором году обучения.
ТОП-10
Рейтингов, определяющих «топовость» различных вузов, в России существует множество. Причём каждый из них в любом случае несёт долю субъективности – поэтому имеет смысл при определении ТОП-10 высших учебных заведений лингвистической направленности (коих в РФ существует более 130, а с учётом отдельных факультетов – 380) ориентироваться на некий средний показатель. Мы составили его на основании мнения наиболее престижных официальных источников (Минобразнауки РФ, фонда Потанина, Федеральной стипендиальной программы, конкурсов «Европейское качество» и «100 лучших вузов России»), а также на неофициальных оценок крупнейших образовательных сайтов, проводящих интернет-голосования.
Но даже в этом случае справедливым будет выделить отдельными строками различные лингвистические факультеты МГУ им. Ломоносова – как вуза, значительно превосходящего остальные по уровню (что подтверждается не только общероссийскими, но и зарубежными оценками). В этом случае десятка лучших получится примерно такой:
- Институт языковой коммуникации и филологии СФУ (Сибирский федеральный университет).
НИУ ВШЭ – Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики» (ЦАО)
Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики» — исследовательский университет, осуществляющий свою миссию через научно-образовательную, проектную, экспертно-аналитическую и социокультурную деятельности на основе международных научных и организационных стандартов.
В архитектуре современной лингвистической программы переплетаются классические традиции обучения иностранным языкам и инновационные образовательные практики. Студенты имеют возможность построения собственных образовательных траекторий, выбора изучаемых языков, специализаций, курсов, тем для проектов и исследований. В профиле выпускника свободное владение двумя иностранными языками дополняется профессиональными компетенциями, необходимыми для построения карьеры, связанной с преподаванием, переводом и коммуникацией.
Программа «Фундаментальная и компьютерная лингвистика» направлена на получение гуманитарного и математического образования, а также навыков программирования. Студенты принимают участие в научно-практических конференциях, экспедициях по изучению диалектов и малых языков России, работе нейролингвистической лаборатории и Центра преподавания русского языка как иностранного, программах академического обмена с европейскими университетами-партнерами. Выпускники становятся специалистами по автоматической обработке естественного языка, востребованными в области компьютерных технологий, или теоретиками, исследующими всё разнообразие естественных и искусственных языков.
Топ-5 вузов России (кроме Москвы)
Хорошие программы предлагают не только московские университеты. Вот где также готовят сильных филологов и лингвистов:
СПбГУ
Санкт-Петербургский государственный университет известен широким выбором учебных программ как в филологии, так и в лингвистике. Здесь каждый год набирают студентов — будущих специалистов и переводчиков с популярных европейских языков и гораздо более редких восточных, южно-азиатских и африканских.
В 2019 году, кроме традиционных английской, французской, немецкой и испанской филологии, был набор на албанскую, арабскую, индонезийско-малайскую, корейскую, гебраистику, египтологию и другие экзотические специальности. Однако набор на редкие языки проходит не каждый год.
Продолжить обучение университет предлагает в магистратуре или аспирантуре.
КФУ
В 2019 году, наряду с РУДН, Казанский федеральный университет, согласно QS World University Ranking, вошел в топ-200 лучших университетов мира. Высоко были оценены программы лингвистики и современных языков. У студентов, изучающих французский, есть возможность получить диплом Университета Париж III Новая Сорбонна.
Будущих языковедов готовят в Институте филологии и межкультурной коммуникации, который состоит из 3 Высших школ:
- Русской и зарубежной филологии им. Льва Толстого.
- Национальной культуры и образования имени Габдуллы Тукая.
- Русского языка и межкультурной коммуникации им. И.А. Бодуэна де Куртенэ.
ТГУ
В Томском государственном университете, одном из старейших в Сибири, подготовка лингвистов проходит на 2 факультетах: иностранных языков и филологическом. Учебное заведение также было включено в рейтинг QS как одно из лучших в мире.
В ТГУ изучают русский язык и литературу, романо-германские и китайский языки.
НГУ
Новосибирский государственный университет предлагает абитуриентам несколько программ:
- изучение иностранных языков;
- филология (язык, литература и культура страны);
- фундаментальная и прикладная лингвистика;
- африканистика и востоковедение.
Все языковые программы находятся на базе гуманитарного института.
НГЛУ им. Добролюбова
Еще один достойный профильный вуз. Нижегородский государственный лингвистический университет имени Н.А. Добролюбова дает разностороннее педагогическое и филологическое образование. Также у студентов есть возможность изучать культуру и языки Азии (например, Китая и Японии), теорию и практику перевода.
У университета есть связи с учебными заведениями Европы, Америки и Азии.
РГГУ – Российский государственный гуманитарный университет (ЦАО)
РГГУ сегодня это:
- Широкий набор учебных программ для всех ступеней образования – от школьного до послевузовского, практически во всех областях гуманитарного знания.
- Высококвалифицированный профессорско-преподавательский состав. Здесь преподают ведущие ученые и специалисты РАН, известных вузов Москвы, других научных учреждений и успешных бизнес-предприятий. В РГГУ работают более 70 академиков и членов-корреспондентов российских и иностранных академий, более 200 докторов, свыше 500 кандидатов наук.
- Развитая научная деятельность – РГГУ признан ведущим российским центром в области гуманитарных и социальных наук.
- Активная международная деятельность. В университете действуют международные учебно-научные центры, выдаются двойные дипломы. Существует более 250 договоров о сотрудничестве с ведущими зарубежными университетами и научно-исследовательскими учреждениями. Сотни студентов и аспирантов ежегодно стажируются в ведущих европейских и мировых университетах.
-
Насыщенная студенческая жизнь. РГГУ предоставляет своим студентам широкие возможности для самореализации, поддерживает студенческие инициативы. Десятки кружков, секций, клубов на самый взыскательный вкус.
доступность образования. Здесь создана и развивается сеть филиалов университета, охватывающая всю страну. Широко применяются методики дистанционного образования.
внедрение в образовательный процесс современных мультимедийных технологий. - Научная библиотека РГГУ является одной из ведущих вузовских библиотек в России.
Перечень востребованных специальностей
На сегодняшний день российские высшие учебные заведения предлагают абитуриентам для поступления около десятка лингвистических направлений. Все они являются смежными с гуманитарными науками:
- филолог;
- лингвист в сфере межкультурного общения;
- переводчик;
- филолог-преподаватель;
- специалист в области интернациональной коммуникации;
- лингвист-преподаватель;
- переводчик в сфере информационных технологий;
- специалист в прикладной лингвистике и пр.
Самыми популярными среди студентов считаются специальности лингвиста и переводчика. Владея сразу несколькими языками, они без труда могут трудоустроиться в любой престижной компании, а также претендовать на высокооплачиваемую должность за границей.
МГГЭУ – Московский государственный гуманитарно-экономический университет (ВАО)
Программа по направлению «Лингвистика» предполагает получение фундаментального классического лингвистического образования на базе иностранных языков. Изучение обширного комплекса лингвистических, переводческих и культурологических дисциплин
готовит выпускника к исследовательской деятельности с преимущественным продолжением обучения в аспирантуре; а также к профессиональной переводческой деятельности.
Программа обеспечивает фундаментальное изучение основного иностранного языка в теоретическом, прикладном и коммуникативном аспектах, литературы и культуры стран основного изучаемого языка; готовит к исследовательской и переводческой деятельности широкого профиля (устный, письменный, последовательный и т.п. перевод различных типов текстов) и к работе в области межкультурной коммуникации. Направление подготовки «Перевод и переводоведение» предусматривает подготовку выпускников для многоаспектной работы с различными типами текстов(создание, интерпретация, экспертиза, трансформация, распространение художественных, публицистических, официально-деловых, научных и т.п. текстов) и осуществления языковой, межличностной и межнациональной письменной и устной коммуникации.